Naslovi u kategoriji

16. lipnja 2021. | Prevedena knjiga, Tekuća kritika

Moglo bi se reći da su u ovome kratkom izboru zastupljene najčešće teme kojima se bavi naša vječno nadahnuta pjesnikinja, zaljubljena u život i stvaralaštvo. A ova (i) fizički lijepa knjiga na četirima jezicima jedinstven je dar čitateljima kojima se pruža prigoda da na više načina i jezika uživaju u vrhunskoj poeziji...

Pročitajte više

9. lipnja 2021. | Prevedena knjiga, Tekuća kritika

Opus Wisławe Szymborske je začudno nevelik, riječ je o ukupno manje od četiri stotine pjesama koje je napisala za života, ali koje su ostavile trajan i upečatljiv trag ne samo u poljskoj nego i u svjetskoj književnosti. Pjesme piše jednostavnim, nepreuzetnim stilom, prijemčivim prosječnome čitatelju, a u njima većinom progovara o svakodnevnim životnim problemima s kojima se može poistovjetiti svatko od nas. Dakako, osim svakodnevice, pjesnikinja progovara i o vječnim pitanjima života i smrti, pravde i istine, morala i etike...

Pročitajte više

24. kolovoza 2020. | Prevedena knjiga, Tekuća kritika

Srednja Europa nije izmaštan koncept, no san o Srednjoj Europi samo je ironična tlapnja. Ipak, djelo je lišeno patosa, prepuno bespoštednih zadjevica i autokomentara, a gotovo kao književni spomenik izgubljenome svijetu ostat će trajno zapisano u povijesti srednjoeuropske kulture kao nemjerljiv doprinos povijesti njenoga rasapa...

Pročitajte više

21. kolovoza 2020. | Preuzeto, Prevedena knjiga, Tekuća kritika

Roman donosi blagodat sjećanja na trenutke hrvatske povijesti koji su gotovo zaboravljeni. Naime, hrvatska je povijest u onim vremenima imala i hrabre mlade ljude koji su se uz cijenu vlastita života u stranoj zemlji odvažili pobuniti protiv nacističkog režima i braniti slobodu. Ova knjiga koju je napisala Francuskinja nije samo prekinula šutnju o jednome povijesnom događaju nego je i pokazala put kako se suočavati s prošlošću i oslobađati od tereta koji uznemiravaju našu stvarnost i naše vrijeme...

Pročitajte više

21. kolovoza 2020. | Preuzeto, Prevedena knjiga, Tekuća kritika

Daoudov roman već u naslovu poistovjećuje čin pisanja i ljudski život koji se ovjerava svetim pričama iz Kur'ana, no na koncu pripovjedač Zabor stvara vlastiti red u jeziku, svladavši njime priču o prošlosti vlastite obitelji i sebe samoga. Riječ je o bildungsromanu i obiteljskoj priči, ali i romanu-eseju, metatekstualnome štivu o jeziku, pismu kao mediju komunikacije, knjigama i svrsi pripovijedanja...

Pročitajte više

8. siječnja 2020. | Preuzeto, Prevedena knjiga, Tekuća kritika

Ljestve kao biblijski simbol Jakovljeva penjanja u nebo u romanu Ljudmile Ulicke simboliziraju duhovni rast kao trajnu obiteljsku težnju. Na kraju romana jasan je i smisao Nabokovljeva epigrafa: „sablast bitka“ ovdje upućuje na nasljedne osobine u naraštajima obitelji i sudbinske situacije koje potvrđuju da nijedan čovjek zapravo nije slobodan zbog društvene i političke stvarnosti, u čije je mreže uhvaćen svatko tko se bori protiv njih...

Pročitajte više

1. studenoga 2019. | Književni esej, Prevedena knjiga, Tekuća kritika

Vrsna je esejistkinja, no prije svega profinjena i načitana pjesnikinja. Teme je često uzimala iz antike i srednjega vijeka, nadahnuta mitovima, svetim i čudotvornim. „Herbarium mysticum“ znakovito je i osobito putovanje duše, a duhovni je i filozofijski svijet zaogrnut srednjovjekovnim imaginarijem. Djelo je, kao „prigušeno“, a zapravo na poseban način strastveno, pisano u stihu i prozi te prožeto bogatom simbolikom. Zamišljeno kao drevni herbarij, „katalogizira“ bilje, otkrivajući mu značajke i često magijska svojstva, dok opsežni komentari i bilješke upotpunjuju stihove...

Pročitajte više

8. svibnja 2019. | Prevedena knjiga, Tekuća kritika

  O „KATEDRALI“ I KATEDRALAMA JORIS-KARL HUYSMANS: KATEDRALA, Verbum, Split, 2017., 367 str. Naslov izvornika: La cathédrale. S francuskoga preveo: …

Pročitajte više

11. travnja 2019. | Prevedena knjiga, Tekuća kritika

Premda je zaista izazovno sažeti knjigu ovakve vrijednosti u tek nekoliko riječi, mora se reći barem ono što je neupitno: „Fizika tuge“ pametno je, provokativno i zabavno štivo o tuzi, knjiga koja izaziva i ganuće i smijeh i dubinsko suosjećanje sa cijelim svijetom. Gospodinov je uistinu strastveni kolekcionar priča, sakupljač kratkih kronika, otkupljivač sjećanja, koji zna da je najvrjednije što može ostaviti – priča...

Pročitajte više

6. travnja 2019. | Prevedena knjiga, Tekuća kritika

Riječ je o poeziji koja čitatelja ne može ostaviti ravnodušnim i koja ga suočava s najtežim pitanjima suvremenosti: neiskazivošću traume, granicom ženske patnje, tegobama porođaja, odnosno majčinstva, kao i, u konačnici, s nedomislivošću posthumane perspektive koja nam se približava. Sve su ove teme neizbježno povezane s tijelom i jezikom, a ovaj prepjev velik je podvig za hrvatsku književnu kulturu...

Pročitajte više

2. travnja 2019. | Prenosimo, Preuzeto, Prevedena knjiga, Tekuća kritika

  KUBANSKA POVIJEST IZ „PRVE RUKE“ MIGUEL BARNET: ISPOVIJEST JEDNOGA ROBA, Alfa, Zagreb, 2017., 260 str. Prijevod djela: Biografía de …

Pročitajte više

27. ožujka 2019. | Prevedena knjiga, Tekuća kritika

Domański svojim djelom vraća nadu u to da nas u današnjem ubrzanome životnom ritmu – u kojemu ljudi traže instant-rješenja i recepte za sreću te doslovce gutaju svakovrsna lupetanja „šamanā“ i „guruā“ koji svoje usluge nude u zamjenu za novac i slavu – filozofija može vratiti u život i, dapače, pružiti korisne naputke za život. Dakako da je riječ o „posvemašnjoj tlapnji“, ali većina ljudi ionako se obmanjuje raznovrsnim tlapnjama...

Pročitajte više

22. ožujka 2019. | Prevedena knjiga, Tekuća kritika

Piščev je stil elegantan i (naoko) jednostavan, piše britko, domišljato, ironično i duhovito, a refleksije o općim životnim temama podižu roman na višu razinu. Zadivljujuće je to kako nikad ne sklizne u patetiku, a s obzirom na teme (ljubav, život, smrt, prolaznost...), doista bi lako to mogao...

Pročitajte više

12. ožujka 2019. | Prevedena knjiga, Tekuća kritika

  PO ZEMLJAMA „NARODNE DEMOKRACIJE“ GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ: PUTOVANJE PO ISTOČNOJ EUROPI, V.B.Z., Zagreb, 2018., 151 str. Naslov izvornika: De …

Pročitajte više

8. ožujka 2019. | Prevedena knjiga, Tekuća kritika

Pisac uspijeva gustim, literarno visoko vrijednim tekstom, na krajnje neizravan način pokazati gdje prebivaju istina, Bog, pravednost, dobro, ljepota... „Istok“, u svakome pogledu, predstavlja visoko ostvarenje suvremene europske književnosti, i više – njome se autor dodatno svrstava u red svjetski važnih pisaca, onih čije će djelo bilježiti, pamtiti i čitati pismeni i učeni ljudi vremena koje tek dolazi...

Pročitajte više